Che differenza c’è fra traduzione simultanea e consecutiva?

L’interpretazione è un mestiere troppo spesso sconosciuto e confuso con la traduzione. Non dobbiamo dimenticare, infatti, che l’interpretazione si limita alla comunicazione orale, mentre la traduzione verte unicamente sui testi scritti. Bene, entriamo adesso nel vivo del tema. L’interpretazione si divide in diverse branche. Perché gli interpreti non sono sempre seduti nella loro cabina con cuffie…